Una de barbarismes…

Aquest post, i d’altres que vindran, es proposa recollir alguns barbarismes, diguem-ne habituals, del català.

La majoria de barbarismes que trobem en català venen del castellà; de fet, tendim a interpretar “barbarisme” com a sinònim de “castellanisme” i no… segons el Diccionari de l’IEC un barbarisme és una ‘forma lèxica d’origen estranger que no es considera assimilada a la llengua pròpia’. No obstant això, els que aquí comentaré sí que són barbarismes d’influència castellana.

NOTA: faig precedir d’un asterisc els barbarismes.

Continua llegint

Anuncis
Publicat dins de Barbarismes, Lingüística | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari

“Truculent”? En francès potser sí…

La paraula “truculència” i la seva família lèxica poden causar estralls a la frontera nord del país… M’explico.

Fa poc vaig llegir una crítica (artística, deixem-ho aquí) en francès. Per parlar de l’autor de l’obra en qüestió es feia servir el mot “truculent”; i em va sobtar, perquè a mi aquesta paraula no m’evoca res de bo. Com que la vaig trobar a la crònica d’un diari, i aquesta crònica era més aviat laudatòria, vaig pensar que era jo que no acaba d’entendre el sentit d’aquesta paraula en francès. I, immediatament, vaig anar a un diccionari, en concret, el Larousse.

Continua llegint

Publicat dins de Lexicografia | Etiquetat com a , , , , , , , , | Deixa un comentari

Corrección de textos (III)

En dos entradas anteriores (Corrección de textos (I) y Corrección de textos (II)) hablé de en qué consiste corregir un texto y cuál es el perfil académico y profesional deseado para el corrector, por una parte; y, por otra, de los tres tipos de corrección (lingüística, estilística y ortotipográfica). La tercera entrada sobre la corrección de textos la dedicaré a los tipos de corrección editorial y a quién es el mejor candidato para realizarla.

Las editoriales se dedican a la publicación de textos, por lo tanto, los textos son la base de su producto, y los procesos de control de calidad se centran en estos textos. En este proceso se pueden llevar a cabo siete correcciones:

  1. de contenido
  2. de traducción
  3. de estilo
  4. de primeras pruebas
  5. de segundas pruebas
  6. de ferros
  7. de color

Vamos a describirlas.

Continua llegint

Publicat dins de Escriptura, Lingüística | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Enseñanza de LE: enfoques metodológicos

Dedicaré algunas entradas del blog a la enseñanza de lenguas extranjeras. En esta primera entrada haré un repaso (no exhaustivo) por diversos métodos de enseñanza, los que yo he “sufrido”, y creo que la mayoría os reconoceréis también en ellos.

Continua llegint

Publicat dins de Ensenyament, Lingüística | Etiquetat com a , , | Deixa un comentari

Gallofegeu gaire, vosaltres?

Jo sóc d’aquelles persones que davant d’una consulta al diccionari, ja sigui en paper o en línia, no es pot estar de “tafanejar” altres entrades. Si faig servir els diccionaris en paper (sí, encara ho faig; de fet, ho faig sempre que puc… fetitxisme???) faig un cop d’ull a altres entrades, la primera o l’última de la pàgina; les entrades veïnes de la paraula que he anat a buscar… I si és en línia, tinc la mania de fer doble clic sobre altres paraules de les definicions, per veure on em porten… En aquest sentit, no “gallofejo” jo… gens ni mica! On vull anar a parar amb tot això? Quina relació hi ha entre això i el títol d’aquesta entrada? Paciència… haureu de seguir llegint.

Continua llegint

Publicat dins de Lexicografia, Lingüística | Etiquetat com a , , , , , , | Deixa un comentari

Per un Nadal lingüísticament correcte

A quinze dies de les festes de Nadal, val la pena, crec, que ens aturem a revisar-ne una mica tot el vocabulari específic, força farcit de barbarismes.

nadal

Continua llegint

Publicat dins de Comunicació, Lexicografia | Etiquetat com a , , | 13 comentaris

Corrección de textos (II)

En el último post os hablé de en qué consiste corregir un texto y cuál es el perfil académico y profesional deseado para el corrector. Hoy toca hablar, tal como os anuncié entonces, de los tipos de corrección. Puesto que hay tres niveles de corrección de un texto, podemos hablar también de tres tipos de corrección:

  • corrección lingüística,
  • corrección estilística, y
  • corrección ortotipográfica.

Vamos a verlos con detalle.

photo-1444427169197-de497742b62d

Continua llegint

Publicat dins de Escriptura, Sin categoría | Etiquetat com a , | Deixa un comentari